隨著越來越多的年輕人想要創(chuàng)辦公司,利用創(chuàng)新理念和研究來解決社會問題,大學開始教授學生如何成為一名企業(yè)家,幫助培養(yǎng)能夠徹底改變商業(yè)世界的人力資源。
“如果沒有我大學的支持,我可能無法考慮自己創(chuàng)業(yè),”29 歲的 Shonosuke Ishiwatari 回顧他從東京大學獲得的幫助和培訓時說。Ishiwatari 是 Mantra Inc. 的首席執(zhí)行官,Mantra Inc. 是一家為漫畫提供基于人工智能的翻譯工具的初創(chuàng)公司。
Mantra 開發(fā)的設備于 2020 年 1 月成立,可自動檢測漫畫中的對話和其他文本,并將其翻譯成外語,包括英語和中文。更正和校對也很容易進行,一些出版商和漫畫應用程序已經在使用該工具。
石渡在東京大學研究生院學習期間,研究了人們日常使用的單詞和對話的計算機分析。他正在考慮成為一名學術研究員的想法,但后來他聽到了一位創(chuàng)辦初創(chuàng)公司的校友的演講。
石渡從小就是個超級漫畫迷。當他和家人住在中國時,他發(fā)現(xiàn)漫畫吸引了那里的朋友。與此同時,他還看到很多未經創(chuàng)作者或出版商許可而攜帶盜版漫畫的網站。石渡認為,如果漫畫能夠更快地在海外發(fā)行,那將有助于解決問題。
漫畫對話有時會被拆分成多個部分,或者可能會跳過一個句子的主題,這使得人工智能很難正確感知上下文并翻譯文本??紤]到高技術障礙,石渡認為如果他開始創(chuàng)業(yè),他會面臨失敗的風險,但“我認為這聽起來很有趣,這克服了我的恐懼,”他說。
2018 年,在攻讀博士學位的第三年,石渡在東京大學企業(yè)家道場學習了如何從頭開始創(chuàng)業(yè),這是該大學為有抱負的企業(yè)家提供的項目。