久久精品一本到99热免费,亚洲国产日韩一区三区,精品国产综合二区亚洲,性欧美黑人性视频在线

    <sub id="qk7nk"><ol id="qk7nk"></ol></sub>
  1. 
    
  2. <legend id="qk7nk"></legend>

    <legend id="qk7nk"></legend>

    您的位置:首頁(yè)>綜合動(dòng)態(tài)>

    中學(xué)知識(shí):逢雪宿芙蓉山主人翻譯及賞析

    《逢雪宿芙蓉山主人》是唐代詩(shī)人劉長(zhǎng)卿的一首五言絕句,這首詩(shī)描繪的是一幅風(fēng)雪夜歸圖。

    逢雪宿芙蓉山主人翻譯及賞析

    《逢雪宿芙蓉山主人》原文及翻譯

    日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。

    柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。

    譯文:當(dāng)暮色降臨山蒼茫的時(shí)候就越來(lái)越覺(jué)得路途遙遠(yuǎn),當(dāng)天氣越嚴(yán)寒茅草屋顯得更加貧窮。柴門(mén)外忽傳來(lái)犬吠聲聲,原來(lái)是有人冒著風(fēng)雪歸家門(mén)。

    注釋:

    逢:遇上。

    宿:投宿;借宿。

    芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,這里大約是指湖南桂陽(yáng)或?qū)庎l(xiāng)的芙蓉山。主人,即指留詩(shī)人借宿者。這首詩(shī)通過(guò)雪夜借宿山村的情形,巧妙地寫(xiě)出山村景象與農(nóng)家生活。

    日暮:傍晚的時(shí)候。

    蒼山遠(yuǎn):青山在暮色中影影綽綽顯得很遠(yuǎn)。蒼:青色。

    白屋:未加修飾的簡(jiǎn)陋茅草房。一般指貧苦人家。

    犬吠:狗叫。

    夜歸人:夜間回來(lái)的人。

    賞析

    這首詩(shī)的遣詞造句頗見(jiàn)功力。用“蒼山”對(duì)“白屋”,山是蒼色,屋是白色,二者遙相映照,便構(gòu)成一個(gè)銀白蒼茫的世界。再以“遠(yuǎn)”和“貧”真(這里的“貧”是少、乏的意思)來(lái)點(diǎn)出眼前的空曠浩茫,這就準(zhǔn)確地表達(dá)了從遠(yuǎn)處看到的景象。第三句中的“柴門(mén)”和“犬吠”。既照顧了“白屋”,又是“白屋”的延伸。特殊是句中一“吠”字,響亮有聲,劃破了日暮天寒山村的寧?kù)o,喚起了寂寥群山的回響,,給沉睡的郊野帶來(lái)了生氣。

    感謝閱讀,以上就是逢雪宿芙蓉山主人翻譯及賞析的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇逢雪宿芙蓉山主人翻譯及賞析內(nèi)容能夠解決你的困惑。

    免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!

    最新文章