羽嘗為流矢所中,貫其右臂,后創(chuàng)雖愈,每至陰雨,骨常疼痛。醫(yī)曰:“矢鏃有毒,毒入于骨,當破臂作創(chuàng),刮骨去毒,然后此患乃除耳?!?/p>
原文羽嘗為流矢所中,貫其右臂,后創(chuàng)雖愈,每至陰雨,骨常疼痛。醫(yī)曰:“矢鏃有毒,毒入于骨,當破臂作創(chuàng),刮骨去毒,然后此患乃除耳?!庇鸨闵毂哿钺t(yī)劈之。時羽適請諸將飲食相對,臂血流離,盈于盤器,而羽割炙引酒,言笑自若。
譯文關羽曾經(jīng)被亂箭所射中,貫通了他的右臂,后來傷口雖然痊愈,(但是)每到陰雨天,骨頭常常疼痛。醫(yī)生說:“箭頭有毒,毒已深入骨髓里,應當剖開手臂打開傷口,刮骨頭除去毒素,這個隱患才可以除去。”關羽便伸出手臂讓醫(yī)生剖開它。當時關羽正在和諸位將領圍坐在一起喝酒,手臂鮮血淋漓,都漫出盛血的盤子了,但是關羽卻割肉喝酒,談笑如常。
感謝閱讀,以上就是關羽刮骨療毒文言文及翻譯的相關內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇關羽刮骨療毒文言文及翻譯內(nèi)容能夠解決你的困惑。