《芙蓉樓送辛漸》寫(xiě)得是作者被貶為江寧縣丞時(shí),第二天早晨作者在江邊送別辛漸的情景。接下來(lái)分享芙蓉樓送辛漸古詩(shī)翻譯及賞析。
《芙蓉樓送辛漸》王昌齡
寒雨連江夜入?yún)牵矫魉涂统焦隆?/p>
洛陽(yáng)親友如相問(wèn),一片冰心在玉壺。
翻譯:
冷雨連夜灑遍吳地江天,清晨送走你后,連朦朧的遠(yuǎn)山也顯得孤單!
到了洛陽(yáng),如果洛陽(yáng)親友問(wèn)起我來(lái),就請(qǐng)轉(zhuǎn)告他們,我的心依舊像玉壺里的冰那樣晶瑩清純!
《芙蓉樓送辛漸》賞析平明送客,臨別托意。迷蒙的煙雨籠罩著吳地江天,織成了一張無(wú)邊無(wú)際的愁網(wǎng)。夜雨增添了蕭瑟的秋意,也渲染出了離別的黯淡氣氛?!斑B”字和“入”字寫(xiě)出雨勢(shì)的平穩(wěn)連綿,江雨悄然而來(lái)的動(dòng)態(tài)能為人分明地感知,則詩(shī)人因離情縈懷而一夜未眠的情景也自可想見(jiàn)。詩(shī)人眺望江北的遠(yuǎn)山,想到友人不久便將隱沒(méi)在楚山之外,孤寂之感油然而生。”洛陽(yáng)親友如相問(wèn),一片冰心在玉壺。”詩(shī)人從清亮無(wú)瑕、澄空見(jiàn)底的玉壺中捧出一顆晶亮清純的冰心以告慰友人,這就比任何相思的言辭都更能表達(dá)他對(duì)洛陽(yáng)親友的深情。
感謝閱讀,以上就是芙蓉樓送辛漸古詩(shī)翻譯及賞析的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇芙蓉樓送辛漸古詩(shī)翻譯及賞析內(nèi)容能夠解決你的困惑。