久久精品一本到99热免费,亚洲国产日韩一区三区,精品国产综合二区亚洲,性欧美黑人性视频在线

    <sub id="qk7nk"><ol id="qk7nk"></ol></sub>
  1. 
    
  2. <legend id="qk7nk"></legend>

    <legend id="qk7nk"></legend>

    您的位置:首頁>大學生活>

    中學知識:師曠論學文言文翻譯及注釋

    《師曠論學》作者是西漢人劉向,該書說的是人生學無止境,任何時候都應該抓緊學習的道理。接下來分享師曠論學文言文翻譯及注釋。

    師曠論學文言文翻譯及注釋

    《師曠論學》原文

    晉平公問于師曠曰:“吾年七十,欲學,恐已暮矣?!?/p>

    師曠曰:“何不炳燭乎?"

    平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”

    師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎!臣聞之,少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”

    平公曰:“善哉!”。

    《師曠論學》翻譯

    晉平公對師曠說:“我今年七十歲了,想要學習,恐怕已經(jīng)晚了。”

    師曠回答說:“為什么不把燭燈點燃呢?”

    晉平公說:“哪有做臣子的人捉弄國君的行為呢?”

    師曠說:“雙目失明的我怎么敢捉弄君主呢?我聽說,少年時喜好學習,如同初升太陽的陽光一樣燦爛;中年時喜好學習,如同正午太陽的陽光一樣強烈;晚年時喜好學習,如同拿著火把照明,點上火把走路和摸黑走路相比,哪個更好呢?”

    晉平公說:“說得好啊!”

    《師曠論學》注釋

    1.晉平公:春秋時期晉國國君。

    2.于:向。

    3吾:我。

    4.師曠:字子野,春秋時期晉國樂師。他雙目失明,仍熱愛學習,對音樂有極高的造詣。

    5.恐:恐怕,擔心,膽怯。

    6.暮:本來是“天晚”的意思,這里指“晚”的意思。

    7.何:為什么。

    8.炳燭:點燭,當時的燭,只是火把,還不是后來的燭。

    9.安:怎么,哪。

    10.戲:作弄,捉弄。

    11.盲臣:瞎眼的臣子。師曠為盲人,故自稱為盲臣。

    12.臣:臣子對君主的自稱。

    13.聞:聽說,聽聞。

    14.而:表并列,并且。

    15.陽:陽光。

    16.炳燭之明,孰與昧行乎:點上燭火照明比起在黑暗中走路,究竟哪個好呢?

    17.孰與:相當于“……跟(與)……哪個(誰)怎么樣?”。

    18.昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。

    19.善哉:說得好??!

    20.善:好。

    21.日出之陽:初升的太陽,早晨的太陽。

    22.日中之光:正午(強烈)的太陽光。

    23.好:喜歡。

    24.為:作為。

    25.少:年少。

    26.欲:想,想要。

    感謝閱讀,以上就是師曠論學文言文翻譯及注釋的相關內容。希翼為大家整理的這篇師曠論學文言文翻譯及注釋內容能夠解決你的困惑。

    免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯(lián)系刪除!