久久精品一本到99热免费,亚洲国产日韩一区三区,精品国产综合二区亚洲,性欧美黑人性视频在线

    <sub id="qk7nk"><ol id="qk7nk"></ol></sub>
  1. 
    
  2. <legend id="qk7nk"></legend>

    <legend id="qk7nk"></legend>

    您的位置:首頁>教育問答>

    rabbit和bunny的區(qū)別(rabbit和bunny的區(qū)別是什么)

    大家好,小高來為大家解答以上問題。rabbit和bunny的區(qū)別,rabbit和bunny的區(qū)別是什么很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!

    意思不完全相同1、bunny的意思是:兔子

    例句:The children wanted to pat the bunny.

    孩子們想輕拍這只兔子。

    2、rabbit的意思是:兔;野兔;兔肉;獵兔;捕兔

    例句:Effects of Feeding Leguminous Grass Powder on Rabbit Meat Quality .

    山地豆科牧草草粉對(duì)兔肉品質(zhì)影響效果研究。

    用法不同1、bunny:用作名詞,是一種比較可愛的稱呼,也就是所謂的昵稱。

    2、rabbit:用作名詞時(shí),表示野兔、家兔、兔肉、兔子的皮毛、膽小的人的含義;用作動(dòng)詞時(shí)表示獵兔、打兔子、咒罵、抱怨等含義。

    側(cè)重點(diǎn)不同1、bunny:側(cè)重于表示所有的兔子,尤其是家兔。

    2、rabbit:側(cè)重于表示可愛的小兔子。

    單詞“bunny”,這個(gè)詞一般是用來形容比較可愛的小兔子,可以說是一種昵稱,就像英語中稱呼狗的單詞除了“dog”之外還有“puppy”一樣。

    本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。

    免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!