大家好,小高來(lái)為大家解答以上問(wèn)題。念奴嬌赤壁懷古原文翻譯注釋,念奴嬌赤壁懷古原文翻譯及賞析很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
一、念奴嬌赤壁懷古原文
1、大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。故壘西邊,人道是,三國(guó)周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫,一時(shí)多少豪杰。
2、遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。人生如夢(mèng),一樽還酹江月。
二、念奴嬌赤壁懷古翻譯
3、大江東去,浪淘盡、千古風(fēng)流人物。長(zhǎng)江朝東流去,千百年來(lái),所有才華橫溢的英雄豪杰,都被長(zhǎng)江滾滾的波浪沖洗掉了。故壘西邊,人道是、三國(guó)周郎赤壁。那舊營(yíng)壘的西邊,人們說(shuō),那是三國(guó)時(shí)周郎大破曹兵的赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。陡峭不平的石壁插入天空,驚人的巨浪拍打著江岸,卷起千堆雪似的層層浪花。江山如畫,一時(shí)多少豪杰!祖國(guó)的江山啊,那一時(shí)期該有多少英雄豪杰!遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。遙想當(dāng)年周公瑾,小喬剛剛嫁了過(guò)來(lái),周公瑾姿態(tài)雄峻。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。手里拿著羽毛扇,頭上戴著青絲帛的頭巾,談笑之間,曹操的無(wú)數(shù)戰(zhàn)船在濃煙烈火中燒成灰燼。故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我、早生華發(fā)。神游于故國(guó)(三國(guó))戰(zhàn)場(chǎng),應(yīng)該笑我太多愁善感了,以致過(guò)早地生出白發(fā)。人生如夢(mèng),一尊還酹江月。人的一生就像做了一場(chǎng)大夢(mèng),還是把一杯酒獻(xiàn)給江上的明月,和我同飲共醉吧!
三、念奴嬌赤壁懷古賞析
4、此詞懷古抒情,寫自己消磨壯心殆盡,轉(zhuǎn)而以曠達(dá)之心關(guān)注歷史和人生。上闋以描寫赤壁磯風(fēng)起浪涌的自然風(fēng)景為主,意境開闊博大,感慨隱約深沉。起筆凌云健舉,包舉有力。將浩蕩江流與千古人事并收筆下。
5、千古風(fēng)流人物既被大浪淘盡,則一己之微豈不可悲?然而蘇軾卻另有心得:既然千古風(fēng)流人物也難免如此,那么一己之榮辱窮達(dá)復(fù)何足悲嘆!人類既如此殊途而同歸,則汲汲于一時(shí)功名,不免過(guò)于迂腐了。接下兩句切入懷古主題,專說(shuō)三國(guó)赤壁之事?!叭说朗恰比窒碌脴O有分寸。赤壁之戰(zhàn)的故地,爭(zhēng)議很大。一說(shuō)在今湖北蒲圻縣境內(nèi),已改為赤壁市。但今湖北省內(nèi)有四處地名同稱赤壁者,另三處在黃岡、武昌、漢陽(yáng)附近。蘇軾所游是黃岡赤壁,他似乎也不敢肯定,所以用“人道是”三字引出以下議論。
6、其中“穿”、“拍”、“卷”等動(dòng)詞用得形象生動(dòng)?!敖饺绠嫛笔菍懢暗目偫ㄖ洹!耙粫r(shí)多少豪杰”則又由景物過(guò)渡到人事。
7、蘇軾重點(diǎn)要寫的是“三國(guó)周郎”,故下闋便全從周郎引發(fā)。換頭五句寫赤壁戰(zhàn)爭(zhēng)。與周瑜的談笑論戰(zhàn)相似,作者描寫這么一場(chǎng)轟轟烈烈的戰(zhàn)爭(zhēng)也是舉重若輕,閑筆紛出。從起句的“千古風(fēng)流人物”到“一時(shí)多少豪杰”再到“遙想公瑾當(dāng)年”,視線不斷收束,最后聚焦定格在周瑜身上。然而寫周瑜卻不寫其大智大勇,只寫其儒雅風(fēng)流的氣度。
本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。