大家好,小高來(lái)為大家解答以上問(wèn)題。其人弗能應(yīng)也的原因是什么50字,其人弗能應(yīng)也的原因是什么原文回答很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
一、自相矛盾原文及翻譯
1、原文:楚人有賣(mài)盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也?!庇肿u(yù)其矛曰:“吾矛之利,於物無(wú)不陷也?!被蛟唬骸耙宰又?,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無(wú)不陷之矛,不可同世而立。
2、譯文或注釋:楚國(guó)有個(gè)既賣(mài)盾又賣(mài)矛的人。(他)稱贊他自己(的盾)說(shuō):“我這盾牌的堅(jiān)固,沒(méi)有東西能使它被刺穿?!保ㄋ┯址Q贊他的矛說(shuō):“我這矛的鋒利,對(duì)于任何東西沒(méi)有不能被它刺穿的?!庇腥苏f(shuō):“用你的矛,去刺你的盾牌,會(huì)怎么樣?”這個(gè)賣(mài)東西的人不能夠回應(yīng)了。那不能被刺穿的盾牌和沒(méi)有不能刺穿的矛,是不可能同時(shí)存在的。
二、自相矛盾揭示道理
3、世上不可能共同存在牢不可破的盾和無(wú)堅(jiān)不摧的矛,這個(gè)楚國(guó)人片面地夸大了矛與盾的作用,結(jié)果出現(xiàn)無(wú)法自圓其說(shuō)的局面。比喻說(shuō)話做事前后抵觸,不能自圓其說(shuō)。
本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。