久久精品一本到99热免费,亚洲国产日韩一区三区,精品国产综合二区亚洲,性欧美黑人性视频在线

    <sub id="qk7nk"><ol id="qk7nk"></ol></sub>
  1. 
    
  2. <legend id="qk7nk"></legend>

    <legend id="qk7nk"></legend>

    您的位置:首頁>綜合動態(tài)>

    韓愈早春呈水部張十八員外原文注釋翻譯與賞析(早春呈水部張十八員外原文是什么)

    大家好,伊人來為大家解答以上問題。韓愈早春呈水部張十八員外原文注釋翻譯與賞析,早春呈水部張十八員外原文是什么很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!

    1、原文:《早春呈水部張十八員外》

    2、韓愈[唐朝]

    3、大道上方的天空中有許多絲,它像黃油一樣細(xì)膩濕潤,遠(yuǎn)眺的草地依稀相連,但在近看卻顯得稀疏。

    4、這是一年中最美的季節(jié),遠(yuǎn)勝于綠柳的晚春。

    5、給…作注解

    6、贈送:恭敬地贈送。水仗十八外:張繼(766-830),唐代詩人。在同宗兄弟中排名第18,曾任水部外交大臣。

    7、田杰:北京街。潤脆:細(xì)膩酥脆。脆,動物油,這里形容春雨的美味。

    8、最:正是。在:

    9、絕對:遠(yuǎn)勝。帝都:帝都,這里指長安。

    10、翻譯:

    11、長安街上細(xì)細(xì)的春雨,光滑如餅,遠(yuǎn)處草色隱約相連,近看卻顯得稀疏。

    12、一年中最美的風(fēng)景就是這初春的景色,遠(yuǎn)勝于綠柳之城的晚春。

    13、贊賞:

    14、這首詩是寫給水部尚書張繼的七言絕句,描寫和贊美了初春的美景。張繼在兄弟中排行第十八,所以他被稱為張十八。詩歌的風(fēng)格清新自然,簡單口語化。看似平淡,實(shí)則絕不平淡。韓愈自己也說過,“難而奇的東西變得索然無味”(《送無本師歸范陽》)。原來他的平淡來之不易。

    本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。

    免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!