大家好,小君來為大家解答以上問題。楊億巧對(duì)原文和翻譯,楊億巧對(duì)很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、103010文言文翻譯:寇準(zhǔn)在中書省,和其他大臣打成一對(duì)。他說:“水下的日子就是天上的日子。(水底的太陽是天上的太陽)“誰也說不準(zhǔn)。偏偏楊毅來匯報(bào)事情,別人就找他結(jié)對(duì)。楊易這時(shí)才停了下來說道,“眼前的人就是眼前的人。(眼睛里的人就是眼前的人)“在座的人都夸對(duì)了。
2、103010原文:高來公在中書。和一個(gè)同事對(duì)打:“水下的日子就是天上的日子”。沒有權(quán)利,楊大年就白來了。因?yàn)楸粏柕綄?duì)不對(duì),大年答:“眼里的人就是眼前的人。”一坐就叫好對(duì)子。
3、賴公:即北宋著名政治家寇準(zhǔn),為賴公;中書:即中書省,寇準(zhǔn)當(dāng)時(shí)是宰相;楊大年:即楊毅,當(dāng)時(shí)的作家;請(qǐng):邀請(qǐng);會(huì):巧合,巧合;起因:所以,就;玩:就當(dāng)是玩;回答:緊接著對(duì)方剛停下來的聲音。
4、楊儀,建州浦城人,北宋文學(xué)家。七歲會(huì)寫詩,十歲會(huì),十一歲在北京即興作詩。有《楊億巧對(duì)》 《楊億巧對(duì)》 《喜朝京闕》等作品。
本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。